Diplomado en Culturas y Lenguas (7ma. versión)

Antecedentes

La experiencia formativa del Diplomado en Culturas y Lenguas inició con sus actividades el 2018. Hasta la fecha se han implementado seis versiones y más de 140 personas cursaron este programa. El diplomado es una iniciativa institucional propuesta por la Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad (Funproeib Andes), para contribuir en la reversión del desplazamiento lingüístico mediante la formación de agentes revitalizadores. Se sitúa en un contexto de amenaza y pérdida de la diversidad cultural y lingüística, caracterizada por procesos de marginación y silenciamiento de las lenguas indígenas. La finalidad que persigue es la formación de investigadores y emprendedores indígenas y no indígenas para que asuman la defensa de sus lenguas y planteen propuestas para incidir en su desarrollo, mantenimiento y revitalización desde diferentes ámbitos de acción, estrategias y niveles de alcance.

En este marco, la Funproeib Andes y la Dirección de Posgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FHCE) de la Universidad Mayor de San Simón (UMSS), invitan a profesionales del medio y estudiantes en situación de titulación de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UMSS), a presentar su postulación al Diplomado en Culturas y Lenguas, en su 7ma versión.

Propósito

Formar agentes revitalizadores capaces de gestionar, con base en la investigación, propuestas comunitarias destinadas a la defensa y fomento de las culturas y lenguas indígenas.

En el marco de esta pretensión, el Diplomado espera aportar, entre otros objetivos, a:

  • Fortalecer el liderazgo y la militancia lingüística hacia las culturas y lenguas originarias.
  • Empoderar culturalmente a los participantes y, a través de ellos, a las organizaciones y comunidades para que estas participen de manera más efectiva en los procesos de toma de decisión vinculados con el devenir de sus lenguas.
  • Promover la realización de investigaciones participativas sobre la situación de vulnerabilidad y fragilidad de las culturas y lenguas indígenas, de manera que los resultados de tales estudios se traduzcan en propuestas de fortalecimiento y revitalización lingüísticas y socioculturales.

Información de los módulos

La propuesta curricular del Diplomado está constituida por 7 módulos.

Equipo docente

  • Mgr. Sara Cruz Ramos. Licenciada en Sociología y Magister en Sociolingüística, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simón, Bolivia.
  • Mgr. Agustín Panizo Jansana. Licenciado en lingüística de la Pontificia Universidad Católica del Perú y Máster en Lexicografía Hispánica por la Universidad de León y la Escuela de Lexicografía Hispánica, España.
  • Mgr. Angélica María Ávila Molina. Licenciada en Lingüística de la Universidad Nacional de Colombia y Magister en Sociolingüística, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simón, Bolivia.
  • Dra. Ruth Lucy Catalán Colque. Licenciada en Ciencias de la Educación de la Universidad Mayor de San Simón, Magister Educación Intercultural y Bilingüe, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simón, Bolivia; y doctorado en Ciencias psicológicas y de la educación, Universidad Católica de Lovaina, Bélgica.
  • Mgr. Daniel Guzmán Paco. Licenciado en Ciencias de la Educación y magister en Educación Intercultural y Bilingüe, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simón, Bolivia.
  • Mgr. Juana Eliana Guzmán Miranda. Licenciada en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas y Magister en Educación Intercultural y Bilingüe, PROEIB Andes, Universidad Mayor de San Simón, Bolivia.

Ámbito de incidencia

Los graduandos formados en el diplomado podrán incidir en la cultural y lingüística con su involucramiento en los ámbitos de la educación, los medios de comunicación y TIC, investigación, producción artística cultural, y otros.

  1. Desde el ámbito educativo, supone contribuir a la RCL mediante la creación y desarrollo de diferentes enfoques, programas, metodologías y materiales que promuevan la adquisición, el uso activo y fortalecimiento de la lengua minoritaria, ya sea desde la propia comunidad o de la educación formal (escuela, colegio, universidad).
  2. En la actualidad, los medios de comunicación (radio, televisión, prensa, Internet) y las TIC constituyen hoy dos de los dispositivos más importantes que puede contribuir en la “transformación positiva y efectiva de las ideologías y prácticas negativas hacia la diversidad lingüística y cultural” (Flores y Córdova, 2011). Sus diferentes formatos y géneros pueden favorecer la producción de periódicos, materiales multimedia, páginas electrónicas o programas radiofónicos o televisivos en lengua indígena y temáticas culturales.
  3. Por su parte y en cuanto a la investigación, el diplomado proporcionará herramientas teóricas y metodológicas para identificar y analizar, de forma participativa y con el involucramiento de las propias comunidades y actores, la situación lingüística y cultural de las sociedades indígenas; para, con base en sus resultados, construir también participativamente propuestas de RCL.
  4. Las expresiones artísticas en todas sus manifestaciones (pintura, teatro, danza, música, literatura, cine, etc.) pueden constituirse en medios de difusión y revitalización cultural y lingüística muy poderosas, no sólo para fomentar el uso, reconocimiento y respeto hacia las lenguas y culturas indígenas, sino también para generar consciencia respecto a la situación de vulnerabilidad en la que se encuentran.

FUNPROEIB Andes

Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad.

Dirección

Calle Néstor Morales Nº 947
(entre Av. Aniceto Arce y Av. Ramón Rivero – Zona Muyurina)
Edificio Jade 2º piso

Correo electrónico

Teléfonos

(591-4) 4530037

(591) 77940510