Previous Next

Taller: “Podcast para la difusión y revitalización de lenguas originarias”

Desde el 12 al 27 de octubre se realizó el taller “Podcast para la difusión y revitalización de lenguas originarias” a iniciativa del proyecto de Diplomado en Culturas y Lenguas de la Funproeib Andes. Este evento formó parte de las actividades de apoyo al fortalecimiento de capacidades en gestión y promoción de acciones para la revitalización lingüística para cursantes, excursantes y profesores urus en ejercicio.

El desarrollo del taller estuvo a cargo de Paola Cecilia Nina Valda, comunicadora social, formada en la FLACSO, con experiencia en radio y actual coordinadora de “Estación Jaylli: Cantos y voces plurales”. El curso comprendió seis sesiones, donde los participantes elaboraron diferentes productos de podcast con el propósito de comunicar, hacer uso y difundir procesos de revitalización lingüística, derechos lingüísticos, fortalecimiento de lenguas originarias, diversidad lingüística, etc.

La planificación de los contenidos del taller, abarcó todo el proceso de elaboración de un producto radiofónico como es el podcast. En el mismo se abordaron las siguientes temáticas: definición de podcast y sus características narrativas; lenguaje radiofónico y uso de elementos sonoros; géneros y formatos (estilos, formas, estructuras, lenguajes, recursos, etc.); etapas del proceso de producción (preproducción, producción y post producción); producción de audio digital y aplicación de softwares de sonido, edición, etc.; difusión y distribución por los canales adecuados.

El quechua en las redes sociales – Cápsula
Esto es Bolivia activa – Entrevista
Kimsa uywakunamanta – Cuento
Ulupica – Radio revista
Yachay ñan – Musical

Activismo digital, medios de comunicación y revitalización lingüística

Tercera jornada del conversatorio interno del Diplomado en Culturas y Lenguas: “Acciones y no solo discursos: experiencias de revitalización cultural y lingüística nacionales e internacionales”

*Navor Rodríguez
Nilda Pérez
Betzi Nina

Se llevó a cabo el tercer conversatorio interno programado para los participantes del diplomado en Cultura y Lengua de la tercera versión 2021, con invitados revitalizadores digitales de lenguas originarias, de diversos proyectos e ideas puestas en acción, teniendo un tiempo edificativo y constructivo en el avance de producir nuevas ideas o replicarlas desde cada uno de nuestros contextos.

El objetivo del tercer conversatorio consistió en conocer experiencias desde el enfoque comunicativo sobre la revitalización de las lenguas y culturas indígenas. La actividad fue liderizada por integrantes de los grupos 2 y 4.

El evento inició a horas 19:00 de fecha 18 de agosto del 2021 con la participación de autoridades de la Funproeib Andes: directora Nohemi Mengoa y el Coordinador de Proyectos, Carlos Callapa,; diplomantes y expositores del evento. Elías Ajata expuso el tema de “Activismo digital y revitalización de la lengua aimara” y Paola Cecilia Nina Valda, de Estación Jaylli, “Cantos y voces plurales”.

La actividad inició con la intervención de Danissa Álvarez, que manifestó que ambas líneas temáticas han tenido su auge este último tiempo debido al desarrollo de la tecnología, el acceso a la misma en algunos casos y la pandemia por la que atravesamos.

Elías Reynaldo Ajata Rivera, con el tema “Activismo digital y revitalización de la lengua aimara”, compartió que, la experiencia se emprende de manera independiente y personal en las redes sociales, el trabajo consiste en la difusión de la lengua por diferentes redes sociales como el Tik _Ttok, Telegram, WhatsApp, YouTube, Twitter, Instagram, Soundcloud, Pinterest y Facebook. Indica: “Para realizar estas publicaciones en las redes sociales se debe ser rebelde, persistente, constante, creativo para poder identificar los gustos y preferencias, adaptarse a cada red, empático con los otros idiomas. Así también trabajar con no hablantes, en campo y ciudad, con diferentes generaciones”, además mencionó que la lengua no solo es para los hablantes del área rural, también una oportunidad para poder fortalecer o aprender el idioma en las ciudades y zonas urbanas donde la gente se interese.

Paola Cecilia Nina de Estación Jaylli, con el tema de “Cantos y voces plurales” invitó a repensar el concepto de comunidad, para que los niños, niñas y jóvenes dejen de pensar que los idiomas originarios son lenguas del pasado, por lo mismo ellos trabajan con el objetivo revitalizar con acciones de revitalización a través de la música, canto y poesía, desde ahí elaboran materiales como los podcasts con diálogos, que contribuyan al conocer y el uso de las lenguas indígenas.

Estación Jaylli hace un análisis profundo sobre las lenguas originarias y la situación actual de la transmisión intergeneracional, que por diferentes situaciones y actitudes están en peligro de desaparición, como dice Paola: “Las lenguas originarias en el mundo están con serios problemas de vitalidad, están en peligro de desaparición en nuestro contexto actual a causa de la COVID-19. A razón de la circunstancia actual se atribuyen fracturas en las cadenas de transmisión intergeneracional por diversas actitudes lingüísticas, lealtades o deslealtades lingüísticas, vergüenza, blanqueamiento y la falta de orgullo. Sin embargo, los estudios omiten el sentir de las identidades personales, memorias y los quiebres se acuerpan, se seleccionan, se exponen y se reservan”, con el análisis describió que en la actualidad existe el debilitamiento de la transmisión intergeneracional de la lengua originaria de padre a hijos, que provocan la ruptura de la transmisión y el debilitamiento del uso.

Con una mirada de repensar el concepto de comunidad como indica Paola: “Con todo este aspecto se repensó en el concepto de comunidad, somos jóvenes haciendo un territorio común digital lingüístico desde nuestros espacios urbanos periféricos. Creo que estamos conectados a través del mismo sentir, oír, escuchar, cantar, bailar y gozar de la diversidad lingüística de nuestros pueblos originarios”.

Finalmente, la diplomante Nilda Pérez expuso las conclusiones de las dos presentaciones:

– Las dos exposiciones realizadas son ejemplos a seguir, para continuar revitalizando las lenguas originarias de forma activa, utilizando las nuevas tecnologías, redes sociales que permiten llegar más allá de las fronteras de Bolivia.

– Las tecnologías son una tendencia nueva que nos permite conectarnos con gente que se encuentra en diferentes lugares.

– En la experiencia de Elías, el idioma aymara se enseña en diferentes redes sociales principalmente en Facebook, Instagram, Tik Tok, y su Blog, a través del uso de materiales como los textos, videos, historias, audios, memes, fotografías y otros.

– En cambio, Paola trabaja con un equipo de personas de diferentes países: bolivianas, mexicanos, ecuatorianos, argentinos, que no solo fortalecen una sola lengua, sino varias.

– El objetivo principal de Radio Jaylli: Canto y voces plurales es de conocer la diversidad de lenguas originarias del mundo, y reconocerlas a través de la música, el canto, los espacios de diálogo y otros que son prácticas comunicativas culturales para el reconocimiento y su uso lingüístico.

– Estación Jaylli se caracteriza por la realización de podcast en lenguas originarias con la mirada siempre de conocer y reconocer las lenguas originarias, también sus materiales son transmitidos en las redes sociales como es el Facebook, Instagram, Spotify y YouTube.

Lecciones de aprendizaje: Es importante considerar que existen muchas formas de revitalizar y/o fortalecer los idiomas originarios, las prácticas comunicativas nos permiten mostrar una mirada profunda de nuestras raíces y con ella nuestra recopilación lingüística desde que nacimos.

Estar atentos a las personas hablantes por encima de la lengua como tal, porque son la clave para una verdadera revitalización mediante la transmisión de la lengua, que nos permita conocer, reconocer y darles uso en diferentes espacios de nuestras vidas.

*Los autores del texto son estudiantes de la 3ra. versión del Diplomado en Culturas y Lenguas